INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na
10POLSKIOPERACJE WSTĘPNEOpakowanie urządzeniaOryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu
11POLSKI118 Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą. Uwaga: Nie wolno wsypywać zbyt wiele ziaren kawy do pojemnika na kawę ziarni-
12POLSKI12 Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I”, aby włączyć urządzenie. Miga przycisk „”.Żółty13 Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
13POLSKI132 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć cykl. Urządzenie przystąpi do automatycznego napełniania obwodu, wypuszczając niewielką ilość wody pr
14POLSKIRęczny cykl płukaniaPodczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez obwód pary/gorącej wody. Operac
15POLSKI15Zielony Czerwony7 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody. 8 Nalać wodę do momentu pojawienia się symbolu braku wody. U
16POLSKIPomiar i programowanie twardości wodyPomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości odwapniania urządzenia oraz do zainst
17POLSKI17Zielony7 Nacisnąć przycisk „ ”, aby opuścić MENU programowania. Wyświe-tlacz urządzenia pokazuje obraz przedstawiony z boku, a urządzenie je
18POLSKI4 Włożyć ltr wody „INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego punktu.5 Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą i włożyć
19POLSKI19ŻółtyWymiana ltra wody „INTENZA+”Jeżeli konieczna jest wymiana ltra wody „INTENZA+”, pojawia się symbol przedstawiony z boku. 1 Wymienić
2POLSKIGratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy Saeco Minuto z klasyczną przystawką do spieniania mleka! Aby w pełni korzystać z serwi
20POLSKIREGULACJAUrządzenie umożliwia wykonanie regulacji w celu zaparzania jak najlepszej kawy.Saeco Adapting SystemKawa jest produktem naturalnym i
21POLSKI211 Nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia każdorazowo tylko o jedną jednostkę. Różnicę w smaku można zauważyć po zaparzeniu 2-3 ka
22POLSKIRegulacja dozownikaMożliwa jest regulacja wysokości dozownika, aby lepiej dopasować go do wielkości używanych liżanek.Aby wykonać regulację,
23POLSKI23Regulacja ilości kawy w liżance Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy zgodnie z indywidu-alnymi gustami i wielkością liża
24POLSKIPARZENIE KAWY I KAWY ESPRESSOPrzed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy na panelu sterowania nie ma sygnalizacji oraz czy pojemnik na wodę i
25POLSKI25Parzenie kawy i kawy espresso na bazie kawy wstępnie zmielonejTa funkcja pozwala na stosowanie kawy wstępnie zmielonej.Funkcja kawy wstępnie
26POLSKIWYTWARZANIE PARY / PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. K
27POLSKI27 Uwaga: Po naciśnięciu przycisku „” należy poczekać kilka sekund, zanim urządze-nie całkowicie zakończy cykl wytwarzania pary. Ostrzeżenie:
28POLSKI3 Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie wy-świetlany jest symbol przedstawiony z boku.Zielony Żółty4 Nalać odpowiednią
29POLSKI291322 Zdjąć kasetkę na fusy i opróżnić ją.3 Opróżnić i umyć tacę ociekową.4 Włożyć kasetkę na fusy do tacy ociekowej, następnie umieścić tacę
3POLSKISPIS TREŚCIWA Ż N E ... 4Zasady bezpi
30POLSKICodzienne czyszczenie klasycznej przystawki do spieniania mlekaNależy pamiętać o czyszczeniu klasycznej przystawki do spieniania mleka codzien
31POLSKI312 Wyjąć górną część klasycznej przystawki do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody.3 Umyć górną część klasycznej przystawki do s
32POLSKI5 Umyć dokładnie blok kawy w świeżej, letniej wodzie. Umyć starannie górny ltr. Ostrzeżenie:do czyszczenia bloku kawy nie wolno używać deter
33POLSKI3310 Sprawdzić, czy haczyk blokujący blok kawy jest w prawidłowym położeniu. Aby to sprawdzić, należy mocno wcisnąć przycisk „PUSH”, aż słycha
34POLSKIComiesięczne smarowanie bloku kawyNależy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500 liżanek lub raz na miesiąc. Smar do smarowania bloku kaw
35POLSKI353 Włożyć blok kawy w odpowiednie miejsce aż do zatrzaśnięcia (patrz rozdział „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”). 4 Zamknąć drzwiczki ser
36POLSKI3 Włożyć pastylkę odtłuszczającą do przegródki na kawę wstępnie zmie-loną.Zielony4 Nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać funkcję kawy wstępnie zmi
37POLSKI3711 Umyć dokładnie blok kawy w świeżej wodzie.Zielony12 Po przepłukaniu bloku kawy należy włożyć go ponownie w odpowied-nie miejsce do moment
38POLSKIODWAPNIANIEProces odwapniania trwa około 35 minut.Podczas użytkowania w środku urządzenia tworzy się kamień, który należy regularnie usuwać. W
39POLSKI39Żółty2 Wyjąć klasyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody.3 Wyjąć ltr wody „INTENZA+” (jeżeli został zamontow
4POLSKIWAŻNEZasady bezpieczeństwaEkspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Na-leży jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa p
40POLSKI9 Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć cykl odwapniania.ŻółtyŻółty10 Urządzenie rozpoczyna nalewania roztworu odwapniającego w regu-larnych od
41POLSKI4119 Jeżeli cała woda konieczna do płukania została wylana, w urządzeniu pojawi się symbol pokazany z boku. Nacisnąć przycisk „“, aby wyjść z
42POLSKIOBJAŚNIENIE SYMBOLI NA WYŚWIETLACZUUrządzenie jest wyposażone w system kolorów ułatwiający zrozumienie sygnałów na wyświetlaczu.Kod koloru sym
43POLSKI43Sygnały gotowości (zielony)Zaparzanie kawy na bazie kawy wstępnie zmielonej w toku.Sygnały informacyjne (żółty)Urządzenie w fazie ogrzewania
44POLSKISygnały alarmowe (czerwony)Włożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy do urządzenia aż do oporu i zamknąć drzwiczki serwisowe.Napełnić pojemnik na
45POLSKI45ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWW niniejszym rozdziale przedstawiono najczęstsze problemy występujące w urządzeniu. Jeżeli poniższe informacje nie po
46POLSKIProblem Przyczyna RozwiązanieUrządzenie mieli ziarna kawy, ale kawa nie wypływa (patrz uwaga). Brakuje wody. Napełnić pojemnik na wodę i nape
47POLSKI47 OSZCZĘDNOŚĆ ENERGIIStand-bySuper automatyczny ekspres do kawy espresso Saeco jest zaprojektowany do racjonalnego zużycia energii, o czym ś
48POLSKIWŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNEProducent zastrzega sobie prawo do mody kacji właściwości technicznych produktu.Napięcie nominalne - Moc nomi-nalna - Z
49POLSKI49ZAMAWIANIE ŚRODKÓW DO KONSERWACJIDo czyszczenia i odwapniania należy stosować tylko produkty konserwa-cyjne rmy Saeco. Produkty te można z
5POLSKI5• Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać od
50POLSKI- Zestaw do konserwacji CA 6706- Pastylki odtłuszczające CA6704
www.philips.com/welcomeProducent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia dowolnych zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.Rev.00 del 15-02-1313PL13
6POLSKI• Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły się urządzeniem.• Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka.Ostrzeżenia•
7POLSKI7nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie jest objęta gwarancją!• Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze po-niżej
8INSTALACJASchemat produktu30191415182120123411 12 31 13567891024 2725 2826 2916172223
9POLSKI9Opis ogólny1. Pokrętło regulacji mielenia2. Pojemnik na kawę ziarnistą3. Przegródka na kawę wstępnie zmieloną4. Pojemnik na wodę + pokrywk
Comments to this Manuals