Saeco HD9712/01 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Coffee makers Saeco HD9712/01. Saeco Incanto Executive Espressor automat HD9712/11 Manualul proprietarului

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Română
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
Înregistraţi produsul dumneavoastră și obţineţi asistenţă pe site-ul
www.saeco.com/welcome
Type HD9712
RO
20
20
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - Type HD9712

RomânăINSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRECitiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.Înregistraţi produsul dumneavoastră și obţineţi asistenţă pe site-ul www

Page 2

10ROMÂNĂOPERAŢIUNI PRELIMINAREAmbalarea aparatuluiAmbalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. S

Page 3

11ROMÂNĂ115 Ridicaţi capacul exterior din stânga și îndepărtaţi capacul interior.7 Clătiţi rezervorul cu apă proaspătă.8 Umpleţi rezervorul cu apă pro

Page 4

12ROMÂNĂITALIANOITALIANO CHENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTOGUÊSITALIANOITALIANO CHENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTOGUÊSHEATING UP…11 Introduceţi șt

Page 5

13ROMÂNĂ13RINSING15/01/1510:38PRIMA PORNIRECiclul de clătire automat/autocurăţareOdată  nalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de

Page 6

14ROMÂNĂ1INSERT GROUND COFFEEAND SELECT OKLONG COFFEE2 Pentru a selecta funcţia de preparare a cafelei premăcinate, apăsaţi tasta „ ” până când se a

Page 7

15ROMÂNĂ15SELECTHOT WATER OR STEAM15/01/1510:38HOT WATERHOT WATER5 La sfârșitul preparării, goliţi recipientul și reașezaţi-l sub duza de abur/apă cal

Page 8 - INSTALARE

16ROMÂNĂMĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEIMăsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina frecvenţa de decalci ere a aparatul

Page 9 - Descriere generală

17ROMÂNĂ172 Așteptaţi un minut.3 Veri caţi numărul de pătrăţele care își schimbă culoarea în roșu, apoi consultaţi tabelul. Notă:cifrele de pe foiţă

Page 10

18ROMÂNĂ7 Selectaţi opţiunea „WATER HARDNESS” apăsând tasta „ ” pentru a accesa meniul.WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTE

Page 11

19ROMÂNĂ19FILTRUL DE APĂ „INTENZA+”Instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”Se recomandă instalarea  ltrului de apă „INTENZA+”, care limitează forma-rea

Page 12

2ROMÂNĂFelicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea su-per-automat Saeco Incanto Executive! Pentru a bene cia la maxim de avantajele asistenţ

Page 13 - PRIMA PORNIRE

20ROMÂNĂ5 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introdu-ceţi-l la loc în aparat.6 Așezaţi un recipient încăpător (1,5l) sub duza

Page 14 - Ciclul de clătire manuală

21ROMÂNĂ219 Apăsaţi tasta „ ” pentru con rmare. 10 Apăsaţi tasta „ ” pentru a selecta „ACTIVATE FILTER”, apoi apăsaţi tasta „ ” pentru con rmare.11

Page 15 - 15/01/15

22ROMÂNĂÎnlocuirea  ltrului de apă „INTENZA+”Când trebuie înlocuit  ltrul de apă „INTENZA+”, se a șează pictograma „ ”.1 Procedaţi la înlocuirea 

Page 16

23ROMÂNĂ23REGLĂRIAparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă.Saeco Adapting SystemCafeaua este un produs

Page 17

24ROMÂNĂ2 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor. Apăsaţi tasta „” pentru a prepara un espresso.3 Apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măc

Page 18

25ROMÂNĂ25Reglarea spumei și intensităţii cafelei (Saeco Brewing System)Saeco Brewing System (SBS) permite controlarea spumei și a intensităţii gustul

Page 19 - FILTRUL DE APĂ „INTENZA+”

26ROMÂNĂReglarea distribuitoruluiÎnălţimea distribuitorului poate  reglată pentru a se adapta mai bine la dimensiunile ceștilor folosite.Pentru a ef

Page 20

27ROMÂNĂ27Pentru cești mari;Pentru cești de latte macchiato. Notă: de asemenea, se poate scoate distribuitorul pentru a permite utilizarea unor recip

Page 21

28ROMÂNĂ3 Când apare pictograma „ ”, apăsaţi tasta de îndată ce se obţine cantitatea de cafea dorită.În acest moment, tasta „” este programată; la  e

Page 22

29ROMÂNĂ292 Apăsaţi tasta „ ” pentru un espresso, tasta „ ” pentru o cafea sau tasta „” pentru o cafea lungă.3 Pentru a prepara 1 espresso, 1 cafea sa

Page 23 - Saeco Adapting System

3ROMÂNĂPREPARAREA DE ESPRESSO ȘI ESPRESSO LUNG ...28Prepararea de espresso și espresso lung cu cafea boa

Page 24

30ROMÂNĂPrepararea de espresso și espresso lung cu cafea premăcinatăAceastă funcţie permite folosirea cafelei premăcinate și decafeinizate.Cu funcţia

Page 25

31ROMÂNĂ315 Împingeţi pentru a deschide capacul compartimentului de cafea pre-măcinată.INSERT GROUND COFFEEAND SELECT OKLONG COFFEE6 Adăugaţi o măsură

Page 26 - Reglarea distribuitorului

32ROMÂNĂCARAFA DE LAPTEAcest capitol ilustrează utilizarea carafei de lapte pentru prepararea de cappuccino, latte macchiato sau lapte cald. Notă: în

Page 27

33ROMÂNĂ334 Reașezaţi capacul și închideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens antiorar.Carafa de lapte este gata de utilizare.Introduce

Page 28

34ROMÂNĂ3 Apăsaţi și rotiţi carafa în jos, până când o prindeţi de cuva de colectare a picăturilor (externă) (E). Avertisment:nu introduceţi carafa f

Page 29 - ESPRESSO

35ROMÂNĂ35Golirea carafei de lapte1 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar.3 Ridicaţi capacul. Goliţi carafa de lapte și cu

Page 30 - LONG COFFEE

36ROMÂNĂPREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur. Nu apucaţi mânerul

Page 31

37ROMÂNĂ375 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea.6 Aparatul este în faza de încălzire. Notă: aparatul necesită un timp de așteptare mai mare p

Page 32 - Umplerea carafei de lapte

38ROMÂNĂReglarea cantităţii de cappuccino din ceașcăLa  ecare apăsare a tastei „ ”, aparatul distribuie în ceașcă o canti-tate prestabilită de cappuc

Page 33 - Introducerea carafei de lapte

39ROMÂNĂ394 Aparatul este în faza de încălzire.CAPPUCCINO5 La a șarea acestui ecran, aparatul pornește distribuirea spumei de lapte în ceașcă. Apăsaţ

Page 34 - Scoaterea carafei de lapte

4ROMÂNĂIMPORTANTIndicaţii legate de siguranţăAparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate aces-tea, trebuie să se citească și să se urmez

Page 35 - Golirea carafei de lapte

40ROMÂNĂPREPARAREA DE LATTE MACCHIATO Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur. Nu apucaţi mâner

Page 36 - PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO

41ROMÂNĂ414 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar.5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea.6 Aparatul este în faza de

Page 37 - ECO MODE ON

42ROMÂNĂ Notă: se poate prelungi distribuirea laptelui apăsând tasta „”. Doza suplimen-tară de lapte cald distribuit nu prezintă spumă.8 După termina

Page 38

43ROMÂNĂ434 Aparatul este în faza de încălzire.5 La a șarea acestui ecran, aparatul pornește distribuirea spumei de lapte în ceașcă. Apăsaţi tasta „”

Page 39

44ROMÂNĂPREPARAREA DE LAPTE CALD Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur. Nu apucaţi mânerul ca

Page 40 - PREPARAREA DE LATTE MACCHIATO

45ROMÂNĂ454 Deschideţi distribuitorul carafei de lapte rotindu-l în sens orar.5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea.6 Aparatul este în faza de

Page 41 - LATTE MACCHIATO

46ROMÂNĂ Notă: Se poate prelungi distribuirea laptelui apăsând tasta „”. Doza suplimen-tară de lapte cald distribuit nu prezintă spumă.8 Îndepărtaţi

Page 42

47ROMÂNĂ474 Aparatul este în faza de încălzire.5 Se a șează pictograma „ ”. La a șarea acestui ecran, aparatul por-nește distribuirea laptelui în ce

Page 43

48ROMÂNĂ2 Apăsaţi tasta „ ”.3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de abur.5 Începe distribuirea aburului. Prepararea poate  întreruptă antic

Page 44 - PREPARAREA DE LAPTE CALD

49ROMÂNĂ49PREPARAREA DE APĂ CALDĂ Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei pot apărea stropi de apă caldă. Duza de abur/apă caldă

Page 45 - HOT MILK

5ROMÂNĂ5• Nu atingeţi suprafeţele  erbinţi. Utilizaţi mânerele și manivelele.• După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general ampla-sat pe pa

Page 46

50ROMÂNĂ5 Distribuiţi cantitatea dorită de apă caldă. Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta „”.6 Îndepărtaţi recipientul.HOT WATER

Page 47 - PREPARAREA ABURULUI

51ROMÂNĂ51PROGRAMAREA BĂUTURIIAparatul poate  programat pentru a adapta gustul cafelei la preferinţele personale. Se pot personaliza setările pentru

Page 48

52ROMÂNĂPREBREWINGCOFFEE TEMPERATUREAceastă setare permite efectuarea funcţiei de preinfuzare. În timpul prein-fuzării, cafeaua este umezită ușor pent

Page 49 - PREPARAREA DE APĂ CALDĂ

53ROMÂNĂ53Se pot restabili setările din fabrică pentru  ecare băutură. După selectarea acestei funcţii, setările personale sunt eliminate.Pentru a pă

Page 50 - HOT WATER

54ROMÂNĂRESTORE DEFAULT VALUESWATER LENGTHReglând bara de pe ecran cu ajutorul tastelor de de lare „ ” sau „ ”, se poate alege cantitatea de apă cald

Page 51 - Programarea pentru cappuccino

55ROMÂNĂ55Setări generaleSetările generale permit modi carea setărilor de funcţionare.GENERAL SETTINGSCUP WARMERECOMODE FUNCTIONACOUSTIC TONEAceastă

Page 52

56ROMÂNĂSetări ecranSetările de ecran permit setarea limbii și a luminozităţii ecranului.DISPLAY SETTINGSLANGUAGEBRIGHTNESSAceastă setare este importa

Page 53 - Programarea apei calde

57ROMÂNĂ57CALENDAR SETTINGSTIMEDATESTAND-BY SETTINGSSetări calendarAceastă funcţie permite setarea orei, a calendarului, a duratei de stand-by și a cr

Page 54 - PROGRAMAREA APARATULUI

58ROMÂNĂCALENDAR SETTINGSPOWER-ON TIMERTIMER 1 00:00TIMER 2 00:00TIMER 3 00:00HOUR 00MINUTES 00DAY OF THE WEEKFuncţia cronometrului de pornire activ

Page 55 - Setări generale

59ROMÂNĂ59Setări apăOpţiunea WATER SETTINGS permite reglarea parametrilor aferenţi apei pentru o cafea optimă.WATER SETTINGSWATER HARDNESSENABLE FILTE

Page 56 - Setări ecran

6ROMÂNĂsunt conștiente de pericolele conexe sau dacă se a ă sub supravegherea unui adult.• Copiii trebuie să  e supravegheaţi pentru a vă asigura c

Page 57 - Setări calendar

60ROMÂNĂSetări întreţinereOpţiunea MAINTENANCE SETTINGS permite con gurarea tuturor funcţii-lor pentru întreţinerea corectă a aparatului.MAINTENANCE

Page 58

61ROMÂNĂ61CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERECurăţarea zilnică a aparatului Avertisment:curăţarea și întreţinerea regulate a aparatului sunt esenţiale pentru a pr

Page 59 - Setări apă

62ROMÂNĂ3 Goliţi sertarul de colectare a zaţului și spălaţi-l cu apă proaspătă.4 Goliţi și spălaţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și capacu

Page 60 - Setări din fabrică

63ROMÂNĂ63Curăţarea zilnică a carafei de lapte: ciclul de autocurăţare „CLEAN” (după  ecare utilizare)La sfârșitul preparării unei băuturi pe bază de

Page 61 - CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE

64ROMÂNĂ3 Extrageţi suportul dispus sub grilă.4 Extrageţi cuva de colectare a picăturilor (externă). Spălaţi suportul și cuva de colectare a picăturil

Page 62

65ROMÂNĂ65Curăţarea săptămânală a carafei de lapte Curăţarea săptămânală este completă deoarece elimină eventualele rezi-duuri de lapte din distribuit

Page 63

66ROMÂNĂ5 Extrageţi conectorul ce intră în contact cu aparatul.6 Extrageţi maneta cu furtun de aspirare.7 Îndepărtaţi furtunul de aspirare. Notă: ver

Page 64

67ROMÂNĂ67Curăţarea săptămânală a grupului de infuzareGrupul de infuzare trebuie să  e curăţat de  ecare dată când se umple compartimentul pentru ca

Page 65

68ROMÂNĂ8 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se a ă în poziţie de repaus; cele două marcaje trebuie să coincidă. În caz contrar, efectuaţi operaţiune

Page 66

69ROMÂNĂ6911 Asiguraţi-vă că cupla de  xare a grupului de infuzare se a ă în poziţie corectă. Dacă se a ă încă în poziție coborâtă, împingeți-o în

Page 67

7ROMÂNĂ7funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie!• Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0°C. Apa reziduală din i

Page 68

70ROMÂNĂCurăţarea lunară a carafei de lapteCiclul de curăţare lunară prevede utilizarea sistemului de curăţare a cir-cuitului de lapte „Saeco Milk Cir

Page 69

71ROMÂNĂ715 Umpleţi carafa de lapte cu apă potabilă proaspătă până la nivelul MAX. Vărsaţi un produs de curăţare în carafa de lapte și așteptaţi să s

Page 70 - 2.5.4. MAINTENANCE SETTINGS

72ROMÂNĂ9 Așezaţi un recipient încăpător (1,5l) sub distribuitor. Deschideţi distri-buitorul de lapte rotindu-l în sens orar.10 Apăsaţi tasta „ ” pen

Page 71

73ROMÂNĂ7314 Spălaţi bine carafa de lapte și umpleţi-o cu apă proaspătă. Introduceţi carafa de lapte în aparat. Apăsaţi tasta „” pentru con rmare.15

Page 72

74ROMÂNĂLubri erea lunară a grupului de infuzareLubri aţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de preparări sau o dată pe lună.Lubri antul Saeco

Page 73

75ROMÂNĂ75Curăţarea lunară a grupului de infuzare cu capsule degresantePe lângă curăţarea săptămânală, se recomandă efectuarea acestui ciclu de curăţa

Page 74

76ROMÂNĂ5 Introduceţi o pastilă degresantă în compartimentul pentru cafea pre-măcinată. Apăsaţi tasta „”.6 Poziţionaţi un recipient (1,5l) sub distri

Page 75 - 2.5.3. MAINTENANCE SETTINGS

77ROMÂNĂ778 La sfârșitul distribuirii, goliţi și îndepărtaţi recipientul.9 Efectuaţi curăţarea grupului de infuzare conform descrierii din capito-lul

Page 76 - BREW GROUP CLEANING CYCLE

78ROMÂNĂDECALCIFIEREAtunci când se a șează simbolul , trebuie să se continue cu decalci e-rea.Ciclul de decalci ere necesită aproximativ 25 de min

Page 77

79ROMÂNĂ793 Apăsaţi tasta „ ” pentru con rmare.2.5.2. MAINTENANCE SETTINGSSTART DESCALINGCYCLE?REFILL WATER TANKWITH DESCALING SOLUTIONDESCALING CYCL

Page 78

8INSTALAREPrezentarea generală a produsului15/01/1510:38222321252429343530362833263127323738391234175678910111213201415 161819

Page 79 - 2.5.2. MAINTENANCE SETTINGS

80ROMÂNĂ9 Aparatul începe să distribuie soluţia de decalci ere la intervale regula-te. Bara de pe ecran indică starea de avansare a ciclului. Notă: P

Page 80

81ROMÂNĂ8111 Goliţi cuva de colectare a picăturilor (internă) și introduceţi-o la loc pe poziţie. Apăsaţi apoi tasta „”.12 Goliţi carafa de lapte și u

Page 81

82ROMÂNĂ20 Ciclul de decalci ere este  nalizat. Notă: la sfârșitul ciclului de decalci ere, spălaţi grupul de infuzare conform de-scrierii din capi

Page 82

83ROMÂNĂ83ÎNTRERUPEREA ACCIDENTALĂ A CICLULUI DE DECALCIFIEREDupă pornirea procesului de decalci ere, acesta trebuie să  e  nalizat, evitând oprire

Page 83

84ROMÂNĂSEMNIFICAŢIA ECRANULUIMesaj vizualizat Semni caţia mesajuluiCLOSE HOPPER DOORÎnchideţi capacul intern al compartimentului pentru cafea boabe.

Page 84 - SEMNIFICAŢIA ECRANULUI

85ROMÂNĂ85Mesaj vizualizat Semni caţia mesajuluiROTATE THE MILK CARAFEDISPENSING SPOUT INTORINSING POSITIONÎnchideţi distribuitorul de lapte al caraf

Page 85 - IN ITS HOUSING

86ROMÂNĂREZOLVAREA PROBLEMELORAcest capitol sintetizează problemele cele mai frecvente ce ar putea surve-ni la aparatul dumneavoastră. Dacă informaţii

Page 86 - REZOLVAREA PROBLEMELOR

87ROMÂNĂ87Comportamente Cauze RezolvăriAparatul necesită prea mult timp pentru a se încălzi sau cantitatea de apă care iese din duză este limitată.Cir

Page 87

88ROMÂNĂComportamente Cauze RezolvăriAparatul macină boabele de cafea, dar cafeaua nu iese (a se vedea nota).Lipsește apă. Umpleţi rezervorul de apă ș

Page 88

89ROMÂNĂ89ECONOMISIREA ENERGIEIStand-byAparatul de cafea espresso super-automat Saeco este proiectat pentru eco-nomisirea energiei, fapt demonstrat de

Page 89

9ROMÂNĂ9Descriere generală1. Suport pentru încălzirea ceștilor2. Compartiment pentru cafea boabe cu capac3. Rezervor de apă + capac4. Compartiment

Page 90 - Asistenţă

90ROMÂNĂCARACTERISTICI TEHNICEProducătorul își rezervă dreptul de a aduce modi cări asupra caracteristici-lor tehnice ale produsului. Tensiune nomina

Page 91

91ROMÂNĂ91COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINEREPentru curăţare și decalci ere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Sae-co. Aceste produse pot 

Page 92 - - Capsule degresante CA6704

92ROMÂNĂ- Set de întreţinere CA 6706- Sistem de curăţare a circuitului de lapte CA6705- Capsule degresante CA6704

Page 96 - Rev.00 del 15-01-15

www.philips.com/saecoProducătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modifi cări fără preaviz.Rev.00 del 15-01-1520RO20

Comments to this Manuals

No comments