Saeco HD8859/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers Saeco HD8859/01. Saeco Exprelia Cafetera espresso súper automática HD8859/01 Manual de instrucciones

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES DE USO
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.saeco.com/welcome
Español
Type HD8858 / HD8859
ES
05
05
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - Type HD8858 / HD8859

INSTRUCCIONES DE USOLEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.Registre su producto y obtenga asistencia en www.saeco.com

Page 2

10ESPAÑOLOPERACIONES PRELIMINARESEmbalaje de la máquinaEl embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui-na durante su transp

Page 3

11ESPAÑOL115 Levantar la tapa y extraer el depósito de agua por el asidero.6 Enjuagar el depósito con agua fresca.7 Llenar el depósito con agua fresca

Page 4

12ESPAÑOLIDIOMAITALIANOENGLISHDEUTSCHIDIOMAITALIANOENGLISHDEUTSCHCALENTANDO...10 Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en la parte tra

Page 5

13ESPAÑOL13ENJUAGUESTOP¿ACTIVAREL FILTRO DE AGUA?ESCOK 0/8AL ENCENDER LA MÁQUINA POR PRIMERA VEZCiclo automático de enjuague/autolimpiezaTras el calen

Page 6

14ESPAÑOLINTRODUCIRCAFÉ MOLIDO Y PULSAR OKESCOK2 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “” hasta que se visualice el

Page 7

15ESPAÑOL15BEBIDAS SPECIALLECHE ESPUMADAAGUA CALIENTEVAPOR6 Pulsar el botón “ ”.7 Utilizar el botón “ ” para desplazarse por las opciones. Pulsar el b

Page 8 - INSTALACIÓN

16ESPAÑOL3 Comprobar el número de cuadrados que se ponen rojos y consultar la tabla. Nota:Los números de la tira de test se corresponden con las con

Page 9 - Descripción general

17ESPAÑOL17MENÚ MÁQUINAFILTRO AQUACLEANCONFIGURACIÓNMANTENIMIENTOCONFIGURACIÓNTIEMPO DE STAND-BYDUREZA AGUAREST. VAL. DE FÁBRICADUREZA AGUA234MENUMENÚ

Page 10

18ESPAÑOLFILTRO DE AGUA AQUACLEANEl  ltro AquaClean permite reducir los depósitos de cal en el interior de la máquina de café y proporcionar agua  l

Page 11

19ESPAÑOL19Activación del  ltro AquaCleanPuede instalar el  ltro AquaClean antes de usar por primera vez la máquina durante el procedimiento de inst

Page 12 - CALENTANDO

2ESPAÑOL¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto-mática Saeco Exprelia EVO! Para obtener el máximo bene cio de la asistencia Saeco,

Page 13 - EL FILTRO DE AGUA?

20ESPAÑOLINTRODUCIR FILTRO Y LLENAR DEPÓSITOOKESC0/8COLOCAR ELRECIPIENTE BAJOLA SALIDA DE AGUAOKESC0/86 Pulsar el botón “ ” para con rmar que se ha i

Page 14 - Y PULSAR OK

21ESPAÑOL21Indicaciones sobre la capacidad del  ltro1 Cuando instale un nuevo  ltro, la indicación de estado que aparece sobre el icono del  ltro s

Page 15 - AGUA CALIENTE

22ESPAÑOL0%0%4 Si no sustituye el  ltro, el icono del  ltro comenzará a parpadear, encendiéndose y apagándose durante 1 segundo, cuando la capaci-da

Page 16

23ESPAÑOL230%DESCALCIFICARANTES DE ACTIVAREL FILTROESCOK 8/84 Pulsar el botón “ ” para con rmar que se ha colocado un recipiente bajo el tubo de agua

Page 17

24ESPAÑOLRegulación del molinillo de café de cerámicaLas muelas de cerámica garantizan un grado de molido óptimo para cada tipo de mezcla de café y ev

Page 18 - FILTRO DE AGUA AQUACLEAN

25ESPAÑOL25V 09V 092 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber

Page 19

26ESPAÑOLAjuste de la salida de caféLa altura de la salida de café es ajustable, lo que permite adaptarla al tama-ño de las tazas utilizadas.Para real

Page 20

27ESPAÑOL27Las posiciones recomendadas son:- para tazas pequeñas;- para tazas grandes;- para tazas de leche manchada. Nota: También se puede quitar l

Page 21

28ESPAÑOLAjuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café o de leche suministrada en función del gusto personal y

Page 22 - Y LLENAR DEPÓSITO

29ESPAÑOL29SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS, CAFÉ Y CAFÉ LARGOAntes de suministrar café, comprobar que no haya ningún aviso en la pantalla y que el depósito

Page 23

3ESPAÑOLAjuste de la salida de café ...

Page 24 - Saeco Adapting System

30ESPAÑOLSuministro de café exprés, café y café largo con café premolidoEsta función permite usar café premolido y descafeinado.Mediante la función ca

Page 25

31ESPAÑOL315 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar exclusivamente la cuchara dosi -ca

Page 26 - Ajuste de la salida de café

32ESPAÑOLJARRA DE LECHEEste capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para la preparación de capuchino, leche manchada o leche caliente. Nota:

Page 27

33ESPAÑOL334 Volver a colocar la tapa y cerrar la boquilla de la jarra de leche girándo-la en el sentido contrario a las agujas del reloj.La jarra de

Page 28 - ESPERAR POR FAVOR…

34ESPAÑOL3 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede enganchada a la bandeja de goteo (externa) (E). Advertencia:No introducir la jarra

Page 29 - 2 x ESPRESSO

35ESPAÑOL353 Separarla de la máquina hasta extraerla por completo.Vaciado de la jarra de leche1 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el

Page 30

36ESPAÑOLSUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de leche y

Page 31

37ESPAÑOL374 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el sentido de las agujas del reloj.5 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el sumi

Page 32 - Llenado de la jarra de leche

38ESPAÑOLAjuste de la cantidad de capuchino en tazaCada vez que se pulsa el botón “ ”, la máquina suministra en la taza una cantidad preestablecida de

Page 33

39ESPAÑOL39SUMINISTRO DE LECHE MANCHADA Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de lech

Page 34

4ESPAÑOLIMPORTANTEIndicaciones para la seguridadLa máquina está equipada con dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atenta

Page 35 - Vaciado de la jarra de leche

40ESPAÑOLLATTE MACCHIATOESPERAR POR FAVOR…STOPLATTE MACCHIATOSTOPLATTE MACCHIATOSTOP4 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el sentido d

Page 36 - SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO

41ESPAÑOL41Ajuste de la cantidad de leche manchada en tazaCada vez que se pulsa el botón “ ”, la máquina suministra en la taza una cantidad preestable

Page 37 - CAPPUCCINO

42ESPAÑOLBEBIDAS SPECIALLa máquina permite suministrar otros productos además de los anterior-mente descritos. Para ello, seguir las siguientes instru

Page 38

43ESPAÑOL43Leche caliente Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. No

Page 39 - SUMINISTRO DE LECHE MANCHADA

44ESPAÑOL2 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú BEBIDAS SPECIAL.3 Tras haber seleccionado AGUA CALIENTE por medio de los botones de desplazamiento

Page 40 - LATTE MACCHIATO

45ESPAÑOL45Suministro de un café fuerte1 Colocar una taza bajo la salida de café.2 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú BEBIDAS SPECIAL.3 Tras hab

Page 41

46ESPAÑOL2 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú BEBIDAS SPECIAL. BEBIDAS SPECIALRISTRETTOESPRESSO MACCHIATOFLAT WHITE3 Tras haber seleccionado “ES

Page 42

47ESPAÑOL47Flat White Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. No agar

Page 43 - Leche caliente

48ESPAÑOLPROGRAMACIÓN DE LAS BEBIDASLa máquina puede programarse para adaptar el sabor del café a los gustos personales. Es posible personalizar la co

Page 44

49ESPAÑOL49Programación del capuchinoEl siguiente procedimiento describe cómo programar el capuchino. A continuación se ilustran las con guraciones r

Page 45 - ESPRESSO MACCHIATO

5ESPAÑOL5dos correspondientes.• Apagar la máquina por medio del interruptor general situado en la parte trasera y desconectar el enchufe de la toma:-

Page 46 - Café cortado

50ESPAÑOLAjustando la barra de la pantalla por medio de los botones de desplaza-miento “” o “ ”, es posible seleccionar la cantidad de leche utilizada

Page 47 - Flat White

51ESPAÑOL51Programación del agua calienteEl siguiente procedimiento describe cómo programar el agua caliente. 1 Seleccionar BEBIDAS SPECIAL en el menú

Page 48 - PROGRAMACIÓN DE LAS BEBIDAS

52ESPAÑOL2 Seleccionar MENÚ MÁQUINA pulsando los botones de desplazamiento “” o “ ”. Con rmar pulsando el botón “ ”.Filtro AquaCleanEl menú general p

Page 49 - Programación del capuchino

53ESPAÑOL53Menú de con guraciónEl menú general permite modi car las con guraciones de funcionamiento.CONFIGURACIÓNIDIOMALUMINOSIDADMODO ECOTIEMPO D

Page 50 - CANTIDAD LECHE

54ESPAÑOLMenú de mantenimientoEl menú MANTENIMIENTO permite con gurar todas las funciones para gestionar correctamente el mantenimiento de la máquina

Page 51

55ESPAÑOL55LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOLimpieza diaria de la máquina Advertencia:La limpieza y el mantenimiento regulares de la máquina son funda-mentales

Page 52 - PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA

56ESPAÑOL3 Vaciar el cajón de recogida de posos y lavarlo con agua fresca.4 Vaciar y lavar la bandeja de goteo (interna) y la tapa con agua fresca.5 V

Page 53 - Menú de con guración

57ESPAÑOL57Limpieza diaria de la jarra de leche: ciclo de autolimpieza “CLEAN” (tras cada uso)Al  nalizar la preparación de una bebida a base de lech

Page 54 - Menú de estadísticas

58ESPAÑOL3 Extraer la rejilla y lavarla cuidadosamente.4 Extraer el soporte ubicado bajo la rejilla. Lavar el soporte y la bandeja de goteo. 5 Secar

Page 55 - Limpieza diaria de la máquina

59ESPAÑOL598 Limpiar con un paño húmedo el tubo de vapor/agua caliente y la pan-talla.Limpieza semanal de la jarra de leche La limpieza semanal es más

Page 56

6ESPAÑOL• Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.• No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.Adv

Page 57

60ESPAÑOL5 Extraer el conector que entra en contacto con la máquina.6 Extraer el mango junto con el tubo de aspiración.7 Quitar el tubo de aspiración.

Page 58

61ESPAÑOL61Limpieza semanal del grupo de caféEl grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez

Page 59

62ESPAÑOL5 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el  ltro superior. Advertencia:No utilizar detergentes o

Page 60

63ESPAÑOL6311 Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta. Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia

Page 61

64ESPAÑOLLimpieza mensual de la jarra de lecheEl ciclo de limpieza mensual prevé el uso del limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cle

Page 62

65ESPAÑOL656 Volver a colocar la tapa.7 Llevar la boquilla de la jarra de leche a la posición de bloqueo girándo-la en el sentido contrario a las aguj

Page 63

66ESPAÑOL10 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo. La máquina comien-za a distribuir la solución a través de la boquilla de la jarra de le

Page 64 - DESCALCIFICACIÓN

67ESPAÑOL6716 La máquina comienza a suministrar agua tanto por la salida de café como por la boquilla de la jarra de leche. La barra permite visualiza

Page 65

68ESPAÑOL2 Lubricar también el eje.3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan-chado (ver el capítulo “Limpieza semanal del

Page 66

69ESPAÑOL693 Pulsar el botón “ ” para con rmar.4 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX. Pulsar el botón “”.5 Introducir una p

Page 67 - ENJUAGUE JARRA

7ESPAÑOL7puede congelarse y dañar la máquina.• No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizar-se durante un largo período. El agua podrí

Page 68

70ESPAÑOL7 Se muestra el símbolo adyacente. La barra permite visualizar el progre-so del ciclo. Atención: No beber la solución suministrada durante e

Page 69

71ESPAÑOL71DESCALCIFICACIÓNCuando aparece el símbolo “CALC CLEAN”, signi ca que es necesario proceder a la descalci cación.El ciclo de descalci cac

Page 70

72ESPAÑOL3 Pulsar el botón “ ” para con rmar. Nota: En caso de haber pulsado el botón “” por error, pulsar el botón “ ” para salir.2 Seleccionar “DES

Page 71

73ESPAÑOL736 Llenar hasta la mitad la jarra de leche con agua fresca. Introducir la jarra de leche y abrir la boquilla de la jarra girándola en el sen

Page 72 - CLEAN JARRA

74ESPAÑOL9 La máquina comenzará a suministrar la solución descalci cante a inter-valos regulares. La barra de la pantalla indica el progreso del cicl

Page 73

75ESPAÑOL7513 Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la boquilla de la jarra de leche. Pulsar el botón “”.14

Page 74

76ESPAÑOLInterrupción del ciclo de descalci caciónUna vez iniciado el ciclo de descalci cación, se debe completar sin apagar la máquina.En caso de q

Page 75 - ENJUAGUE…

77ESPAÑOL77SIGNIFICADO DE LOS MENSAJES DE LA PANTALLAMensaje visualizado Cómo restablecer el mensajeINTRODUCIR TAPACAFÉ EN GRANOCerrar la tapa interna

Page 76

78ESPAÑOLMensaje visualizado Cómo restablecer el mensajeCOLOCAR LA JARRAESCIntroducir la jarra de leche para dar inicio al suministro. Pulsar “ ” para

Page 77

79ESPAÑOL79RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEste capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a la máquina. Si la información incluida a co

Page 78

8INSTALACIÓNPresentación del producto22232624253736313027 28 29 383235333412367891045111213 14 15161718192021

Page 79 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

80ESPAÑOLProblemas Causas SolucionesLa máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale por el tubo es limitada.El cir

Page 80

81ESPAÑOL81Problemas Causas SolucionesLa máquina muele los granos de café pero no sale café (ver nota).Falta agua. Llenar el depósito de agua y volver

Page 81

82ESPAÑOLAHORRO ENERGÉTICOStand-byLa máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiq

Page 82

83ESPAÑOL83CARACTERÍSTICAS TÉCNICASEl fabricante se reserva el derecho a modi car las características técnicas del producto.Tensión nominal - Potenci

Page 83 - Asistencia

84ESPAÑOLPEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTOPara la limpieza y la descalci cación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Saeco

Page 84

85ESPAÑOL85- Pastillas desengrasantes CA6704 - Limpiador del circuito de la leche CA6705

Page 87

www.philips.com/saecoEl fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.Rev.00 del 15-09-1505ES05

Page 88 - Rev.00 del 15-09-15

9ESPAÑOL9Descripción general1. Depósito de agua2. Compartimento de café premolido3. Puerta de servicio4. Salida de café5. Tubo de vapor/agua cali

Comments to this Manuals

No comments