Saeco HD8750/11 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers Saeco HD8750/11. Saeco Intuita Máquina de café expresso super automática HD8750/11 Manual do proprietário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Type HD8750
INSTRUÇÕES DE USO
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Registe o seu produto e obtenha assistência no site
www.philips.com/welcome
Português
PT
06
06
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUÇÕES DE USO

Type HD8750INSTRUÇÕES DE USOLEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINARegiste o seu produto e obtenha assistência no site ww

Page 2

10PORTUGUÊSOPERAÇÕES PRELIMINARESEmbalagem da máquinaA embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Reco

Page 3

11PORTUGUÊS125 Retire o reservatório da água.6 Enxagúe o reservatório com água fresca.7 Encha o reservatório da água e até ao nível MÁX com água fresc

Page 4

12PORTUGUÊS12 No painel de comando a tecla “ ” pisca. Pressione a tecla “ ” para ligar a máquina.13 Os indicadores luminosos led “ ” “ ” e o indicado

Page 5

13PORTUGUÊS2 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo. A máquina procede ao carregamento automático do circuito com uma saída reduzida de água do Ba

Page 6

14PORTUGUÊSCiclo de enxaguamento manualDurante este processo é distribuído um café e do circuito vapor/água quente sai água fresca. A operação demora

Page 7

15PORTUGUÊSINSTALAÇÃO DO FILTRO DE ÁGUA “INTENZA+”É recomendável instalar o  ltro de água “INTENZA+”, que limita a formação de calcário no interior d

Page 8 - INSTALAÇÃO

16PORTUGUÊS5 Encha o reservatório da água com água fresca e reintroduza-o na máquina. Anote a data da próxima substituição do  ltro de água (+ 2 mese

Page 9

17PORTUGUÊSÉ possível efectuar este ajuste pressionando e rodando o botão de ajuste da moagem situado no interior do recipiente de café em grãos, util

Page 10 - PORTUGUÊS

18PORTUGUÊSAjuste do distribuidorO distribuidor pode ser ajustado em altura para melhor se adaptar àsdimensões das chávenas que queira utilizar.Para r

Page 11

19PORTUGUÊSAjuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café expresso distribuído segundo o seu gosto e de acordo com

Page 12

2PORTUGUÊSParabéns pela aquisição da máquina de café superautomática Saeco Intuita! Para tirar o máximo partido da assistência da Saeco, registe o seu

Page 13

20PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSODistribuição de café e expresso com café em grãos.Antes de distribuir café, veri que se o reservatório da á

Page 14

21PORTUGUÊS6 Depois de ter efectuado o ciclo de pré-infusão, o café começará a sair do distribuidor.7 A distribuição do café interrompe-se automaticam

Page 15

22PORTUGUÊS4 A máquina aquece e as teclas “ ” “ ” piscam. A tecla “ ” apaga-se.5 Quando a tecla “ ” se acende de novo, inicia a distribuição de vapor.

Page 16

23PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: perigo de queimaduras! No início da distribuição podem veri car-se breves salpicos de água quente. O

Page 17

24PORTUGUÊSLIMPEZA E MANUTENÇÃOLimpeza diária da máquina Advertência:a limpeza e manutenção pontuais da máquina são fundamentais para estender o ciclo

Page 18

25PORTUGUÊS123 Esvazie e limpe a gaveta de recolha de café ao lado da máquina. Abra a portinhola de serviço, remova a gaveta e esvazie os resíduos de

Page 19

26PORTUGUÊSLimpeza semanal do Batedor de leite clássicoA limpeza semanal é mais profunda pois é necessário desmontar todas as peças do Batedor de leit

Page 20

27PORTUGUÊS3 Extraia a gaveta de recolha de café e limpe-a.4 Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe pela pega.6 Lave completamente

Page 21

28PORTUGUÊS10 Pressione delicadamente a alavanca para baixo, até que toque na base do grupo café e até que as duas referências ao lado do grupo coinci

Page 22

29PORTUGUÊS14 Introduza a gaveta de recolha das borras. Lubri cação mensal do grupo caféLubri que o grupo café após cerca de 500 distribuições de ca

Page 23

3PORTUGUÊSÍNDICEIMPORTANTE ... 4Indicações para a segu

Page 24

30PORTUGUÊS2 Lubri que também o eixo.3 Introduza o grupo café na sua sede até encaixar na sua posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo

Page 25

31PORTUGUÊSDESCALCIFICAÇÃOO processo de descalci cação demora cerca de 35 minutos.Durante a utilização, na parte interna da máquina forma-se calcário

Page 26

32PORTUGUÊS3 Extraia o  ltro de água "INTENZA+" (se presente) do reservatório da água.4 Extraia o reservatório da água e verta todo o conte

Page 27

33PORTUGUÊS Obs.: pressione a tecla “” para colocar o ciclo de descalci cação em pausa. Para prosseguir com o ciclo, pressione novamente a tecla “”.

Page 28

34PORTUGUÊS17 Esvazie o recipiente e coloque-o sob o tubo de vapor/água quente e o distribuidor.18 Esvazie a bandeja de limpeza e volte a introduzi-la

Page 29

35PORTUGUÊSSIGNIFICADO DOS SINAIS LUMINOSOSVisor do painel de comandoSímbolos dos indicadores luminososSigni cado AcçõesA PISCARMáquina em stand-by.P

Page 30

36PORTUGUÊSSímbolos dos indicadores luminososSigni cado AcçõesACESOS FIXOSA máquina está pronta para o uso.ACESO FIXOMáquina em fase de distribuição

Page 31

37PORTUGUÊSSímbolos dos indicadores luminososSigni cado AcçõesA PISCAREM LENTAMENTEMáquina em fase de programação da quantidade de café a distribuir.

Page 32

38PORTUGUÊSSímbolos dos indicadores luminososSigni cado AcçõesACESO FIXOO recipiente do café em grãos está vazio.Encha o recipiente com café em grãos

Page 33

39PORTUGUÊSRESOLUÇÃO DE PROBLEMASEste capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a s

Page 34

4PORTUGUÊSIMPORTANTEIndicações para a segurançaA máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia atentamente as indic

Page 35

40PORTUGUÊSComportamentos Causas SoluçõesExiste muito café moído sob o grupo café. Café não adequado para máquinas automáticas.Poderá ser necessário

Page 36

41PORTUGUÊS POUPANÇA DE ENERGIAStand-byA máquina de café expresso superautomática Saeco está projectada para a poupança de energia, como demonstrado

Page 37

42PORTUGUÊSCARACTERÍSTICAS TÉCNICASO fabricante reserva-se o direito de modi car as características técnicas do produto.Tensão nominal - Potência nom

Page 38

43PORTUGUÊSENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃOPara a limpeza e descalci cação, utilize apenas os produtos para a manutenção Saeco. Estes produtos

Page 39

Rev.00 del 15-11-13www.philips.com/saecoO fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.06PT06

Page 40

5PORTUGUÊS• Não dirija o jacto de água quente para as partes do corpo: perigo de queimaduras!• Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e

Page 41

6PORTUGUÊS• A máquina pode ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, mentais, sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e/ou competên

Page 42

7PORTUGUÊSa limpeza. É su ciente um pano macio humedecido com água.• Efectue a descalci cação da máquina regularmente. A própria máquina indicará q

Page 43

8331891420191927 3028 31291210 11 1334567821 25263215161712242322INSTALAÇÃOVisão geral do produto

Page 44 - Rev.00 del 15-11-13

9PORTUGUÊSDescrição geral1. Perno de ajuste do moinho de café2. Recipiente de café em grãos3. Tampa do recipiente de café em grãos4. Painel de com

Comments to this Manuals

No comments