Saeco HD8858/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers Saeco HD8858/01. Saeco Exprelia Cafetera espresso súper automática HD8858/01 Manual de instrucciones

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES DE USO
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.saeco.com/welcome
Español
Type HD8858 / HD8859
ES
05
05
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Type HD8858 / HD8859

INSTRUCCIONES DE USOLEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.Registre su producto y obtenga asistencia en www.saeco.com

Page 2

10ESPAÑOLOPERACIONES PRELIMINARESEmbalaje de la máquinaEl embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui-na durante su transp

Page 3

11ESPAÑOL115 Levantar la tapa y extraer el depósito de agua por el asidero.6 Enjuagar el depósito con agua fresca.7 Llenar el depósito con agua fresca

Page 4

12ESPAÑOLIDIOMAITALIANOENGLISHDEUTSCHIDIOMAFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSCALENTANDO...10 Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en la parte t

Page 5

13ESPAÑOL13ENJUAGUESTOPAL ENCENDER LA MÁQUINA POR PRIMERA VEZCiclo automático de enjuague/autolimpiezaTras el calentamiento, la máquina realiza un cic

Page 6

14ESPAÑOLINTRODUCIRCAFÉ MOLIDO Y PULSAR OKESCOKBEBIDAS SPECIALLECHE CALIENTEAGUA CALIENTEVAPOR2 Seleccionar la función de suministro de café premolido

Page 7

15ESPAÑOL158 Tras haber suministrado el agua, retirar y vaciar el recipiente.9 Repetir las operaciones desde el punto 5 al 8 hasta agotar el agua cont

Page 8 - INSTALACIÓN

16ESPAÑOLMENÚ MÁQUINAMENÚ PANTALLAMENÚ AGUAMANTENIMIENTOMENÚ AGUADUREZA HABILIT. FILTROACTIV. FILTROMENUMENÚ BEBIDAMENÚ MÁQUINA3 Comprobar el número d

Page 9 - Descripción general

17ESPAÑOL17Instalación del  ltro de agua “INTENZA+”Es aconsejable instalar el  ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la for-mación de cal en el int

Page 10

18ESPAÑOL5 Llenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a intro-ducirlo en la máquina.6 Colocar un recipiente grande (1,5l) bajo el

Page 11

19ESPAÑOL1912 Pulsar el botón “ ” para con rmar que se ha introducido el  ltro de agua y se ha llenado el depósito.13 Pulsar el botón “ ” para con

Page 12 - CALENTANDO

2ESPAÑOL¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto-mática Saeco Exprelia EVO! Para obtener el máximo bene cio de la asistencia Saeco,

Page 13 - ENJUAGUE

20ESPAÑOLAJUSTESLa máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible.Saeco Adapting SystemEl café es un product

Page 14 - AGUA CALIENTE

21ESPAÑOL212 Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido un paso cada vez. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suminis

Page 15

22ESPAÑOLAjuste de la salida de caféLa altura de la salida de café es ajustable, lo que permite adaptarla al tama-ño de las tazas utilizadas.Para real

Page 16

23ESPAÑOL23Las posiciones recomendadas son:- para tazas pequeñas;- para tazas grandes;- para tazas de leche manchada. Nota: También se puede quitar l

Page 17

24ESPAÑOLAjuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café o de leche suministrados en función del gusto personal y

Page 18 - EL FILTRO?

25ESPAÑOL25SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS, CAFÉ Y CAFÉ LARGOAntes de suministrar café, comprobar que no haya ningún aviso en la pantalla y que el depósito

Page 19 - ACTIV. FILTRO

26ESPAÑOLSuministro de café exprés, café y café largo con café premolidoEsta función permite usar café premolido y descafeinado.Mediante la función ca

Page 20 - Saeco Adapting System

27ESPAÑOL276 Pulsar “ ” para con rmar y dar inicio al suministro.7 Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida

Page 21

28ESPAÑOLJARRA DE LECHEEste capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para la preparación de capuchino, leche manchada o leche caliente. Nota:

Page 22 - Ajuste de la salida de café

29ESPAÑOL294 Volver a colocar la tapa y cerrar la boquilla de la jarra de leche girándo-la en el sentido contrario a las agujas del reloj.La jarra de

Page 23

3ESPAÑOLJARRA DE LECHE ...28Llenado de la jarra de leche ...

Page 24 - ESPRESSO

30ESPAÑOL3 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede enganchada a la bandeja de goteo (externa) (E). Advertencia:No introducir la jarra

Page 25 - 2 x ESPRESSO

31ESPAÑOL31Vaciado de la jarra de leche1 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el sentido de las agujas del reloj.3 Quitar la tapa. Vaci

Page 26 - Y PULSAR OK

32ESPAÑOLSUMINISTRO DE UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de leche y

Page 27

33ESPAÑOL334 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el sentido de las agujas del reloj.5 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el sumi

Page 28 - Llenado de la jarra de leche

34ESPAÑOLAjuste de la cantidad de capuchino en tazaCada vez que se pulsa el botón “ ”, la máquina suministra en la taza una cantidad preestablecida de

Page 29

35ESPAÑOL35SUMINISTRO DE LECHE MANCHADA Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden produ-cir pequeñas salpicaduras de lech

Page 30

36ESPAÑOLLATTE MACCHIATOESPERAR POR FAVOR…LATTE MACCHIATOSTOPLATTE MACCHIATOSTOP4 Abrir la boquilla de la jarra de leche girándola en el sentido de la

Page 31 - Vaciado de la jarra de leche

37ESPAÑOL37Ajuste de la cantidad de leche manchada en tazaCada vez que se pulsa el botón “ ”, la máquina suministra en la taza una cantidad preestable

Page 32 - SUMINISTRO DE UN CAPUCHINO

38ESPAÑOLBEBIDAS SPECIALLa máquina permite suministrar otros productos además de los anterior-mente descritos. Para ello, seguir las siguientes instru

Page 33 - ESPERAR POR FAVOR…

39ESPAÑOL39BEBIDAS SPECIALLECHE CALIENTEAGUA CALIENTEVAPOR2 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú BEBIDAS SPECIAL. 3 Tras haber seleccionado “LECHE

Page 34

4ESPAÑOLIMPORTANTEIndicaciones para la seguridadLa máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamen

Page 35 - SUMINISTRO DE LECHE MANCHADA

40ESPAÑOL2 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú BEBIDAS SPECIAL.3 Tras haber seleccionado AGUA CALIENTE por medio de los botones de desplazamiento

Page 36 - LATTE MACCHIATO

41ESPAÑOL413 Tras haber seleccionado VAPOR por medio de los botones de desplaza-miento “” o “ ”, con rmar con “ ”.4 Dará comienzo el suministro de va

Page 37

42ESPAÑOLProgramación del capuchinoEl siguiente procedimiento describe cómo programar el capuchino. A continuación se ilustran las con guraciones rel

Page 38

43ESPAÑOL43LONGITUD CAFÉAjustando la barra de la pantalla por medio de los botones de desplaza-miento “” o “ ”, es posible seleccionar la cantidad de

Page 39 - Suministro de agua caliente

44ESPAÑOLCANTIDAD AGUAESTÁNDAR2 Seleccionar AGUA CALIENTE pulsando los botones de desplazamiento “” o “ ”. Pulsar “ ” para con rmar la modi cación.A

Page 40

45ESPAÑOL45Menú generalEl menú general permite modi car las con guraciones de funcionamiento.MENÚ GENERALSONIDOMODO ECOCONFIG. STAND-BYLa función SO

Page 41

46ESPAÑOLMenú aguaEl MENÚ AGUA permite con gurar los parámetros relativos al agua para un café óptimo.MENÚ AGUADUREZAHABILIT. FILTROACTIV. FILTROEn D

Page 42 - Programación del capuchino

47ESPAÑOL47Menú de mantenimientoEl menú MANTENIMIENTO permite con gurar todas las funciones para gestionar correctamente el mantenimiento de la máqui

Page 43 - MENÚ BEBIDA

48ESPAÑOLLIMPIEZA Y MANTENIMIENTOLimpieza diaria de la máquina Advertencia:La limpieza y el mantenimiento regulares de la máquina son funda-mentales p

Page 44 - PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA

49ESPAÑOL493 Vaciar el cajón de recogida de posos y lavarlo con agua fresca.4 Vaciar y lavar la bandeja de goteo (interna) y la tapa con agua fresca.5

Page 45 - Menú pantalla

5ESPAÑOL5dos correspondientes.• Apagar la máquina por medio del interruptor general situado en la parte trasera y desconectar el enchufe de la toma:-

Page 46 - Menú agua

50ESPAÑOLLimpieza diaria de la jarra de leche: ciclo de autolimpieza “CLEAN” (tras cada uso)Al  nalizar la preparación de una bebida a base de leche,

Page 47 - Con guración de fábrica

51ESPAÑOL513 Extraer la rejilla y lavarla cuidadosamente.4 Extraer el soporte ubicado bajo la rejilla. Lavar el soporte y la bandeja de goteo. 5 Seca

Page 48 - Limpieza diaria de la máquina

52ESPAÑOL8 Limpiar con un paño húmedo el tubo de vapor/agua caliente y la pan-talla.Limpieza semanal de la jarra de leche La limpieza semanal es más c

Page 49

53ESPAÑOL535 Extraer el conector que entra en contacto con la máquina.6 Extraer el mango junto con el tubo de aspiración.7 Quitar el tubo de aspiració

Page 50

54ESPAÑOLLimpieza semanal del grupo de caféEl grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a

Page 51

55ESPAÑOL558 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lat

Page 52

56ESPAÑOLLimpieza mensual de la jarra de lecheEl ciclo de limpieza mensual prevé el uso del limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cle

Page 53

57ESPAÑOL576 Volver a colocar la tapa.7 Llevar la boquilla de la jarra de leche a la posición de bloqueo girándo-la en el sentido contrario a las aguj

Page 54

58ESPAÑOL10 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo. La máquina comien-za a distribuir la solución a través de la boquilla de la jarra de le

Page 55

59ESPAÑOL5916 La máquina comienza a suministrar agua tanto por la salida de café como por la boquilla de la jarra de leche. La barra permite visualiza

Page 56 - DESCALCIFICACIÓN

6ESPAÑOL• Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.• No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.Adv

Page 57

60ESPAÑOL2 Lubricar también el eje.3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan-chado (ver el capítulo “Limpieza semanal del

Page 58

61ESPAÑOL613 Pulsar el botón “ ” para con rmar.4 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX. Pulsar el botón “”.5 Introducir una p

Page 59 - ENJUAGUE JARRA

62ESPAÑOL7 Se muestra el símbolo adyacente. La barra permite visualizar el progre-so del ciclo. Atención: No beber la solución suministrada durante e

Page 60 - CONTADORES

63ESPAÑOL63DESCALCIFICACIÓNEl proceso de descalci cación requiere unos 35 minutos.Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe

Page 61

64ESPAÑOL4 Sacar el depósito de agua y extraer el  ltro de agua “INTENZA+” (en su caso). Verter todo el contenido del producto descalci cante Saeco.

Page 62

65ESPAÑOL6510 Vaciar la bandeja de goteo (interna) y volver a colocarla en su sitio; después, pulsar el botón “”.11 Vaciar la jarra de leche y llenarl

Page 63

66ESPAÑOL19 Se ha completado el ciclo de descalci cación. Nota: Una vez que el ciclo de descalci cación haya concluido, lavar el grupo de café según

Page 64

67ESPAÑOL67SIGNIFICADO DE LOS MENSAJES DE LA PANTALLAMensaje visualizado Cómo restablecer el mensajeINTRODUCIR TAPACAFÉ EN GRANOCerrar la tapa interna

Page 65

68ESPAÑOLMensaje visualizado Cómo restablecer el mensajeCOLOCAR LA JARRAESCIntroducir la jarra de leche para dar inicio al suministro. Pulsar “ ” para

Page 66

69ESPAÑOL69RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEste capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a la máquina. Si la información incluida a co

Page 67

7ESPAÑOL7puede congelarse y dañar la máquina.• No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizar-se durante un largo período. El agua podrí

Page 68 - EL PROBLEMA

70ESPAÑOLProblemas Causas SolucionesLa máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale por el tubo es limitada.El cir

Page 69 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

71ESPAÑOL71Problemas Causas SolucionesLa máquina muele los granos de café pero no sale café (ver nota).Falta agua. Llenar el depósito de agua y volver

Page 70

72ESPAÑOLAHORRO ENERGÉTICOStand-byLa máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiq

Page 71

73ESPAÑOL73CARACTERÍSTICAS TÉCNICASEl fabricante se reserva el derecho a modi car las características técnicas del producto.Tensión nominal - Potenci

Page 72

74ESPAÑOLPEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTOPara la limpieza y la descalci cación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saec

Page 73 - Asistencia

75ESPAÑOL75- Kit de mantenimiento CA 6706- Limpiador del circuito de la leche CA6705

Page 74

www.philips.com/saecoEl fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.Rev.00 del 30-01-1505ES05

Page 75

8INSTALACIÓNPresentación del producto22232624253736313027 28 29 383235333412367891045111213 14 15161718192021

Page 76 - Rev.00 del 30-01-15

9ESPAÑOL9Descripción general1. Depósito de agua2. Compartimento de café premolido3. Puerta de servicio4. Salida de café5. Tubo de vapor/agua cali

Comments to this Manuals

No comments